誰よりも、母を愛す
誰よりも、母を愛す
もう何日間ここに来ませんでした。すこし忙しいでしたから。この日間、香港はとても暑くなりました。皆さんは香港に来ないでください、はは。熱いですから、何もしたくなくて、だけ寝たいです。最近ドラムを見ています。実は、私はドラムがあまり好きではありません、でも、このドラムは内田友紀さんがいますから、私は見たいです。私は子供の時、内田さんが大好きどこらか、髪が短い女の人も好きでした。あ、このドラムは“誰よりも、母を愛す”と言います。皆さんはこれを見ましたか? このドラムは面白い家族についてです。これは面白くて、ローマンですね。毎日曜日の晩にあります。皆さんは見てください。( how can I change this sentence ? 見て見てください?)
もう何日間ここに来ませんでした。
もう何日間もここに来ませんでした。
すこし忙しいでしたから。
少し忙しかったからです。
この日間、香港はとても暑くなりました。
中文が無いとわかりません。多分、 この数日間、香港はとても暑くなりました。かな?
熱いですから、何もしたくなくて、だけ寝たいです。
暑いですから、何もしたくなくて、ただ寝ていたいです。
最近ドラムを見ています。
ドラマ
でも、このドラムは内田友紀さんがいますから、
内田有紀さんが出ていますから
内田さんが大好きどこらか、髪が短い女の人も好きでした。
「大好きどこらか」意味がわかりません。中文を書いてください。
これは面白くて、ローマンですね。
「ローマン」も日本語ではあまり一般的ではないですね。どういう意味でしょうか? ロマンティックかな
皆さんは見てください。( how can I change this sentence ? 見て見てください?
皆さんも、見てください。見てみてください、でもいいです。
見てみて→「見て」は看(lookやwatch)、「みて」は試(try)。違う言葉です。
2回目の「みて」は「見る」ではないので、ひらがなで書いてください。
もう何日間もここに来ませんでした。
すこし忙しいでしたから。
少し忙しかったからです。
この日間、香港はとても暑くなりました。
中文が無いとわかりません。多分、 この数日間、香港はとても暑くなりました。かな?
熱いですから、何もしたくなくて、だけ寝たいです。
暑いですから、何もしたくなくて、ただ寝ていたいです。
最近ドラムを見ています。
ドラマ
でも、このドラムは内田友紀さんがいますから、
内田有紀さんが出ていますから
内田さんが大好きどこらか、髪が短い女の人も好きでした。
「大好きどこらか」意味がわかりません。中文を書いてください。
これは面白くて、ローマンですね。
「ローマン」も日本語ではあまり一般的ではないですね。どういう意味でしょうか? ロマンティックかな
皆さんは見てください。( how can I change this sentence ? 見て見てください?
皆さんも、見てください。見てみてください、でもいいです。
見てみて→「見て」は看(lookやwatch)、「みて」は試(try)。違う言葉です。
2回目の「みて」は「見る」ではないので、ひらがなで書いてください。
Re: 誰よりも、母を愛す
香港男さん、こんにちは。香港男 wrote:もう何日間ここに来ませんでした。すこし忙しいでしたから。この日間、香港はとても暑くなりました。皆さんは香港に来ないでください、はは。熱いですから、何もしたくなくて、だけ寝たいです。最近ドラムを見ています。実は、私はドラムがあまり好きではありません、でも、このドラムは内田友紀さんがいますから、私は見たいです。私は子供の時、内田さんが大好きどこらか、髪が短い女の人も好きでした。あ、このドラムは“誰よりも、母を愛す”と言います。皆さんはこれを見ましたか? このドラムは面白い家族についてです。これは面白くて、ローマンですね。毎日曜日の晩にあります。皆さんは見てください。( how can I change this sentence ? 見て見てください?)
我们家也看这个节目。 私たちの家族も、その番組を見ています。
节目的日文名字是「誰よりもママを愛す」。 番組の日本語題名は「誰よりもママを愛す」です。
我最喜欢的演员是田村正和的。 私の一番好きな俳優は、田村正和です。
他的爱人是律师,她真活泼呀! 彼の奥さんは弁護士で、彼女はとっても生き生きしてますね。
而孩子们也很有意思。 そして、子供たちもとっても面白いです。
他们生活过很愉快。 彼らは大変楽しく暮らしています。
你写了句「ローマン」是什么意思? あなたの書いた「ローマン」とはどんな意味ですか?
请用汉语写,好不好? 中国語で書いていただけますか?
fumi