你好!
好久不见了!
また教えていただきたいのですが!
今度機会が有って、南方航空の飛行機に乗るのですが、この南方航空はリコンファームが必要との事!これをしないと、予約がキャンセルされてしまうそうです。
でもリコンファームなんてしたことなくどうしたらよいのやら・・・。一応、フレーズは1つ見つけたのですが、でもこれを言ったら何と聞かれるのかさっぱり分からない為、どなたか分かる方がいたら教えて下さい。
本に書いて有ったフレーズでは
リコンファームお願いします。
我要认座
これだけしか書いてないので、後は何を言えばよいのでしょう?
また、これを言ったら何と言う返答が考えられますか?
宜しくお願いします。
お久しぶりです。
日本で座席確認の手続きと大体同じと思います。たとえば、航空券のあるコードを聞いて、そして名前を確認して、結果を教えます。以下のようですか(僕の場合)、必ずこのままで会話するのが保障出来ないので、大切なことですから、日本語で話したほうが良いです(又は中国語の話せる同僚、友達に依頼する)。
担当者:南方航空公司。您好!
顧客:你好,我要确认座位。
担当者:请告诉我你的飞机票的号码。
顧客:我怎样才能知道我的飞机票的号码呢?
担当者:印在飞机票下部。
顧客:喔,是"xxxxx-xxxxx-xx"
担当者:请稍等。......是iDog先生吗?X月X日X点XX分从上海飞往东京。
顧客:对。
担当者:座席已经确定了。
顧客:谢谢。再见。
担当者:再见。
担当者:南方航空公司。您好!
顧客:你好,我要确认座位。
担当者:请告诉我你的飞机票的号码。
顧客:我怎样才能知道我的飞机票的号码呢?
担当者:印在飞机票下部。
顧客:喔,是"xxxxx-xxxxx-xx"
担当者:请稍等。......是iDog先生吗?X月X日X点XX分从上海飞往东京。
顧客:对。
担当者:座席已经确定了。
顧客:谢谢。再见。
担当者:再见。