日本語能力試験

中国語、日本語の勉強について、自由に質問、コメントをどうぞ。お互いに勉強しましょう!
关于中文或日文学习,有什么问题,都请畅所欲言!让我们互相帮助,共同进步!(Chinese/Japanese learning)

Moderators: Jingshang, 中国猫

香港男
Posts: 78
Joined: 2006.05.23 Tue 11:27
Location: hong kong

日本語能力試験

Post by 香港男 »

皆さんは忙しいと思いますね、最近ここに来る人が少なくなりました。さっき“誰よりもママを愛す”の第四章を見ました。お姉さんとお兄さんも家を離れました。あ、どうして“愛す”はいつも“愛してる”と言いますか?これは英語で“I am loving”ですか?“私はあなたを愛す”と“私はあなたを愛してる”とどちらがいいですか?
日本語能力試験は12月にあります、そして申し込みの日は近いです。私は申し込みたいです、でも、4級と3級とどちらが私に適していますか。皆さんはこれについてどう思いますか?
Jingshang
Posts: 280
Joined: 2006.05.17 Wed 00:17
Location: Dongjing
Contact:

最近忙しい

Post by Jingshang »

最近忙しくて、、、9月まで忙しいです。
我最近很忙,,,到9月份一直忙啊。

こめんなさい、日本語能力試験についてはよく知りません。私は日本人なので受ける必要がないからです。その代わり、中国語検定やHSKを受けますが、、、ははは
不好意思,我不清楚日本语能力试检,因为我是日本人,所以不要参加那个考试,
但是要参加中国语检定和HSK(汉语水平考试)啊,,,哈哈哈 :D
Last edited by Jingshang on 2006.07.26 Wed 22:49, edited 2 times in total.
中国猫
Posts: 482
Joined: 2006.05.10 Wed 00:32
Contact:

Post by 中国猫 »

参加3级吧。以你现在的水平,一定能通过的。要充满自信,加油!
fumisan
Posts: 93
Joined: 2006.07.07 Fri 08:58
Location: qianyexian
Contact:

誰よりもママを・・・の部屋にいくのかな?

Post by fumisan »

香港男 wrote:皆さんは忙しいと思いますね、最近ここに来る人が少なくなりました。さっき“誰よりもママを愛す”の第四章を見ました。お姉さんとお兄さんも家を離れました。あ、どうして“愛す”はいつも“愛してる”と言いますか?これは英語で“I am loving”ですか?“私はあなたを愛す”と“私はあなたを愛してる”とどちらがいいですか?
日本語能力試験は12月にあります、そして申し込みの日は近いです。私は申し込みたいです、でも、4級と3級とどちらが私に適していますか。皆さんはこれについてどう思いますか?
我认为“愛す”和“愛してる”的意思一样。
“愛す”的句,“愛してる”的书面语言而且严肃的表现方式。
一般是「僕はあなたを愛してるよ」的说法,不是「僕はあなたを愛す」的。
从前,在日本有「誰よりも君(あなた)を愛す」的流行歌。
所以这个节目名字模仿那个歌,我觉得。

「愛す」と「愛してる」の意味は同じだと思います。
「愛す」という言葉は、「愛してる」という言葉の文章用語であり、また改まった言い表し方です。
ふつうは、「僕はあなたをあいしてるよ」という言い方で、「僕はあなたを愛す」という言い方をしません。
昔、日本には「誰よりも君を愛す」という流行歌がありました。ここの「君」は「你」です
だから、この番組名はその歌を真似(まね)していると、私は思います。


前几天,“浪漫”的意思,我还没写不了。请等一下 :oops:

先日の「ローマン」について、まだ、説明を中国語で書けません。もう少し、お待ちください。

fumi
香港男
Posts: 78
Joined: 2006.05.23 Tue 11:27
Location: hong kong

Post by 香港男 »

:D 這陣子大家也在忙呢 .
Jingshangさん 什麼時候去考那個試呀 ?? 有信心嗎 ??
我想你一定能合格 , 你的漢語很好呢 .

中國貓 , 我剛剛看了去年能力試的題目 , 感覺很難呀 , 很多文型我還未學到呢 . 詞語更不用說了 , 哈哈 .
香港男
Posts: 78
Joined: 2006.05.23 Tue 11:27
Location: hong kong

Post by 香港男 »

fumisan
真謝謝你的解釋呀 . 我發覺日語當中是常常用到 て+います 這個形態的 , 是嗎 ?
這好像與漢語及英語有很大的差別 . 有些時候我不能理解 .
Muyong
Posts: 47
Joined: 2006.06.16 Fri 06:24

Post by Muyong »

日本には「中国語コミュニケーション能力検定」という
TOEIC(英語)方式を模倣した試験があります。
(満点は1000点)
その英語では「Test of Communicative Chinese」と併記されています。
そこで、それを中国語で何と言うか、そのテスト協会に
尋ねたところ、そのようなことは考えたこともなく、
どう表現するかも決まっていないとのことでした。
たしかに、このテストに関連する教科書を何種類か購入
しましたが、中国語名を併記したものは1冊もありませんでした。
「ウーン、、、こんなことってあるの?」
このようにして、私は日本で受験した中国語テストの名前を
中国の人に紹介できませんでした。終わり。
Muyong
中国猫
Posts: 482
Joined: 2006.05.10 Wed 00:32
Contact:

Post by 中国猫 »

香港男

考试不一定要得100分的。好像听说读写平均各60分就可以合格了吧?所以好好准备一下应该没问题。我当初参加日语能力考试的时候,我觉得连2级都合格不了,但是最后直接参加了1级,结果也合格了。遗憾的是,我觉得自己的日本语实际能力到现在也没达到1级的水平。其实,考试是有技巧的,好好准备一下应该可以得到比较好的结果。
Post Reply